sábado, 17 de noviembre de 2007

Escritores egipcios

Ampliamos información sobre algunos de los autores mencionados en el artículo "Hijos de Mahfuz. Los nuevos narradores árabes rompen barreras y tabúes" de Babelia, suplemento literario del País. Los libros disponibles (los que tienen precio al lado) los podéis encontrar en Baibars:

-Alaa el Aswany. El edificio Yacobián. Editorial Maeva. 17 €. Ver artículo de nuestro blog.
* Chicago. Actes Sud. 30 € (en francés, de próxima aparición en castellano y catalán).

-Yaser Abdel Latif (1969). Nacido en El Cairo, se graduó en Filosofía en la Universidad de El Cairo en 1994. Tiene publicado un libro de poemas Naas wa Ahyar (1995). También ha escrito numerosos guiones para documentales de televisión. En 2005 se le concedió el premio Sawiris por su novela Qanún al-Wiraza, editorial Merit, El Cairo, 2002, traducida por Icaria:
* Herencias del Cairo
. Icaria. 10€

-Naguib Mahfuz (1911-2006). Premio Nobel de Literatura 1988. Sus principales obras son:
* La trilogía del Cairo: Entre dos palacios, El palacio del deseo y La azucarera. Planeta. 19€ c/u
* Hijos de nuestro barrio. Planeta. 17,00 €
* El callejón de los milagros. Planeta. 17,50 €
* Otras obras como: El Cairo Nuevo, Mañana de Rosas, Espejos, Principio y fin, Miramar, Amor bajo la lluvia, etc.
* Obras en catalán y árabe de Naguib Mahfuz

-Sonallah Ibrahim (1937). Pertenece a la generación literaria egipcia de los 60, junto a Gamal al Ghitany, Yusuf al Qaaid o Yahia Taher. En su obra proyecta los problemas políticos y sociales de su época. Su humor negro, ácido, implanta lo inverosimil retorciéndolo al máximo. En castellano tiene publicada su principal obra:
* El Comité. Ediciones Libertarias. 9,95€
* Obras en árabe de Sonallah Ibrahim

-Mohamed Husein Haykal (1888-1956). Nace en Dahqaliyya, en el Delta del Nilo en el seno de una gran familia egipcia. Estudia Derecho y Economía Política en París, donde redacta apresuradamente su célebre novela Zaynab (por ahora inencontrable en francés o español). Los orientalistas ven en esta novela la primera novela árabe moderna. Los orientales la consideran algo insulsa. Fue abogado, periodista (director de "Al Siyâsa), hombre político (Ministro de Educación Nacional en 1937 y Presidente del Senado de 1945 a 1950), jugó por su posición social y su talento un papel importante en la vida cultural del mundo árabe.

-Kut al Qoulub al Demerdashiya. También llamada Qout Al Qouloub. Poeta, novelista y ensayista egipcia de finales del siglo XIX, se expresaba literariamente en lengua francesa.

-Tawfiq al Hakim (1898-1987). Alejandrino que pasa su juventud en El Cairo donde estudia derecho. Vive en París de 1924 a 1928. Es funcionario del Ministerio de Instrucción Pública y del Ministero de Asuntos Sociales. Trabaja en el Alto Egipto y en El Delta como fiscal rural (origen de su libro más célebre). Su pasión es el teatro.
* Diario de un fiscal rural. Ediciones del Viento. 16 €. Ver artículo de nuestro blog.
* Sherezada. Poema dramático en siete cuadros. Instituto Egipcio de Estudios Islámicos. 5,00 €
* Obras en árabe. Tenemos en Baibars más de 15 títulos diferentes.

-Taha Husein (1889-1973). Nace en la región de Minia. Pierde la vista de niño. Estudia en la Universidad del Azhar (tesis sobre Abu Ala al Maarri) y después estudia en Montpellier y en la sorbona de París (tesis sobre Ibn Khaldún). Regresa a Egipto en 1919 donde se consagra a la enseñanza y a sus trabajos literarios. En 1942 es rector de la Universidad de Alejandría y posteriormente es Ministro de Educación (instaura la gratuidad de la enseñanza). Al ser ciego, dictaba sus libros. Algunos fueron llevados al cine (Llamada del alcaraván) con gran éxito.
* Los días (Memorias de infancia y juventud). Ediciones del Viento. 20 €
* Con Abu l-Ala' en su prisión. Instituto Egipcio de Estudios Islámicos. 6,25 €
* Ensayos de crítica literaria. Instituto Egipcio de Estudios Islámicos. 5,00 €
* Memorias. Instituto Egipcio de Estudios Islámicos. 5,00 €
* El árbol de la miseria. Instituto Egipcio de Estudios Islámicos. Agotado
* Obras en árabe de Taha Husein.

-Yahia Hakki (1905-1992). También Yehya Haqqi. Nace en El Cairo en un medio intelectual y burgués. Se licencia en Derecho. Es enviado como Secretario del Ayuntamiento a Manfalut (Alto Egipto) donde entra en contacto con el mundo rudo y primitivo del campo egipcio que después retratará magistralmente en algunas de sus obras. En 1929 entra en el Cuerpo Diplomático con estancias en Jedda, Roma, Estambul, París... En 1955 regresa al Cairo para no ausentarse más. En 1944 publica su primera obra: El candil de Ommo Hashem. Después siguen otras novelas, relatos breves, libros de crítica literaria, traducciones de autores europeos, etc.
* Siete cuentistas egipcios contemporáneos. Edición de Martínez Montávez. Instituto Egipcio de Estudios Islámicos. 5,00 € (contiene un relato de Yahia Haqqi)
* Reveille-toi ! Sindbad Acte Sud. 26 €
* Choc. Denoël. 20,80 €
* Obras en árabe. El candil de Ommo Hashem. Dar al Maaref. 12 €

Etiquetas: ,

"Hijos de Mahfuz" Babelia nº 834

Hoy hemos tenido la magnífica sorpresa de descubrir el reportaje "Hijos de Mahfuz. Los nuevos narradores árabes rompen barreras y tabúes" que se publica en Babelia, el suplemento literario del País. Está compuesto de varios artículos:

- El "boom" de la novela árabe, por Javier Martín.
- Mi padre se llama Mohamed, como todo el mundo, por Javier Valenzuela.
- Voces imprescindibles, por Miguel Bayón.
- "La literatura es nuestro único logro" Alaa al Aswany, autor del Edificio Yacobián defiende la visión humanista de su obra, por Javier Martín.
- Bridget Jones en Arabia Saudí. Rajaa Alsanea construye un relato ameno y conmovedor en Chicas de Riad, por Ángeles Espinosa.
- Las mil y una noches sin Simbad ni Alí Babá, por Carles Geli.

Felicitamos a El País por su contenido y lo recomendamos vivamente a todos los que les gusta la literatura y a todos los que se interesan por el mundo árabe.

Ponemos el resumen del sumario de Babelia:

Una nueva generación de narradores herederos del Nobel Naguib Mahfuz, ha impulsado la narrativa árabe con historias renovadas y un enfoque crítico con la realidad que los rodea. El éxito mundial del Edificio Yacobián, del egipcio Alaa el Aswany, que ha vendido cientos de miles de ejemplares, y de Chicas de Riad, de la saudí Rajaa Alsanea, ha provocado la discusión sobre la literatura de consumo, pero también ha hecho posible que nuevos lectores se interesen por una narrativa que vive un momento vigoroso. Además, una nueva edición de Las mil y unanoches deja fuera episodios clásicos y rescata cuentos inéditos.

Etiquetas: ,

viernes, 9 de noviembre de 2007

Traducción de textos: nuevo servicio Baibars

En Baibars tenemos un nuevo servicio:

Traducimos libros y todo tipo de textos.

-De castellano y catalán a francés e inglés (traductores nativos)
-De francés e inglés a castellano y catalán
-De árabe a castellano y catalán

Contactarnos para ampliar detalles del servicio.

Precios (con iva) :
Contamos en unidades de 2100 "espacios", (incluye los caracteres, más los espacios entre ellos, se conoce con la función "Propiedades/Estadística" de Word). 2100 espacios equivale aproximadamente a 1 hoja A4 escrita a doble espacio en Times y tamaño 12.
  • Traducción de libros o textos de temas generales: 15,00 € cada 2100 espacios (aprox. 1 hoja)
  • Traducción de textos cortos (hasta 21000 espacios): Mínimo 20 € hasta 2100 espacios, después añadir 15 euros por cada tramo de 2100 espacios.
  • Traducción de textos muy cortos: 0,09 € por palabra.
  • Traducción de textos especializados y traducción de árabe: 25 € cada 2100 espacios. Consultar.

Etiquetas:

domingo, 4 de noviembre de 2007

Salón Náutico de Barcelona. Del 3 al 11 de Noviembre de 2007

Estamos asociados con la Editorial Noray para presentar todos sus libros náuticos en el Stand del Salón Náutico.

Podéis encontrarnos en:
Recinto de Gran Vía, Pabellón 1, Nivel 0, G - 707

Etiquetas:

jueves, 1 de noviembre de 2007

El dibujante de peces de Juan Carlos Arbex. Editorial Noray

Hemos leído “El dibujante de peces”, de la Editorial Noray. Nos ha parecido una historia apasionante. Una novela histórica, repleta de aventura, misterio, emoción, ágil y con contenido.

Ayer se presentó en el Museo Marítimo de Barcelona.

Su autor, Juan Carlos Arbex, no contó nada sobre la trama del libro, pero nos situó en el siglo XVIII, de forma tan viva, que cuando nos narraba el entorno en que se enclava el libro, parecía que nos estuviera contando hechos sucedidos hace algunos meses…

La pesca tenía gran importancia estratégica en la Edad Moderna y hasta el siglo XVIII: En primer lugar era la abastecedora de proteínas de una población en fortísimo crecimiento y en segundo lugar las levas para la marina de guerra se hacían entre los pescadores. El estado necesitaba que hubiera una industria de la pesca floreciente. Los británicos consiguieron en el Tratado de Utrecht en 1713 que los españoles fueran expulsados de los caladeros del Atlántico Norte lo que fue un gran golpe para la pesca… que se acabó pagando en la derrota de Trafalgar.

El Conde de Floridablanca encarga al catalán Antonio Sáñez Reguart, alto funcionario de correos y por tanto agente de información y de los servicios secretos, que indague la razón de la decadencia de la pesca en España. Sáñez, hombre de su época, gran ilustrado y muy leal a Carlos III, contrata a su vez al acuarelista alemán Miguel Cros, para que repertorie los animales marinos que viven en las costas españolas. Durante más de tres años (entre 1783 y 1787) viajan investigando y dibujando. Los agentes secretos británicos y prusianos les acosan. Hasta aquí los hechos reales.

Empieza la novela, cuya trama nosotros –como su autor- tampoco desvelaremos.

Editorial Noray: www.noray.es


Etiquetas: